An expression is a word or group of words used in a particular situation or by particular people.
In English an expression doesn't always have a particular grammar structure but is commonly used in spoken English.
Examples :
Expression example sentences | |
---|---|
Oh, you found some, thank you very much! | Oh vous en avez trouvé, merci beaucoup! |
Can you look after it carefully, please? | Pouvez-vous le surveille s'il-vous-plait ? |
I'll have 20, please. | Je prendrai celui de 20, s'il vous plaît. |
If you don't have anything better to do, of course. | Si vous n'avez rien de mieux à faire bien sûr. |
Thank you, madam, see you then! | Merci, madame, à plus tard ! |
Can you make it bigger, please? | Tu peux l'agrandir, s'il-te-plaît ? |
Alright! See you, bye. | Très bien ! Au revoir, bye. |
...Oh yes, I want to talk to my mum, I mean Mrs. Jones, please! | ...Oh oui, je veux parler à ma mère, je veux dire Mme.Jones, s'il vous plaît! |
Finally, you've got your precious rice, congratulations! | Finalement, tu as ton précieux riz, félicitations! |
And I need to change my clothes, of course. | Et je dois me changer, bien sûr. |
Thanks for letting me know, bye! | Merci de me le faire savoir, au revoir! |
That would be the worst, I guess. | Ce serait pire, je pense. |
It seems we have to, in any case... | Il semble que nous le devons, dans tous les cas... |
I'll have another glass of wine, please. | Je voudrais un autre verre de vin, s'il-vous-plait. |
What about you, Mike? | Et vous Mike ? |
Then I missed my appointment at 11:00, of course. | Ensuite j'ai raté mon rendez-vous à 11h00, bien sûr. |
I really have to go now, see you there, kisses... | Je dois vraiment partir là, à plus, bisous... |
Can I have the ad number for it, please? | Puis-je avoir son numéro d'annonce, s'il-vous-plaît ? |
Really? Very interesting. | Vraiment ? Très intéréssant. |
Can you clean the sink before I start washing, please? | Tu peux nettoyer le lavabo avant que je commence à faire la vaiselle, s'il te plaît? |