An expression is a word or group of words used in a particular situation or by particular people.
In English an expression doesn't always have a particular grammar structure but is commonly used in spoken English.
Examples :
Expression example sentences | |
---|---|
Can you pass me the cutting board and the knife, please? | Tu peux me passer la planche à découper et un couteau s'il te plaît? |
Can we see the bathroom first, please? | Peut-on voir la salle de bains en premier? |
Excuse me, but what about the complaining about Pogo part? | Excuse-moi mais, qu'en est-il de la partie où elle se plaint de Pogo? |
Alright, see you then. | Très bien, à plus tard alord. |
Could you chop some onions for me? Please?! | Tu peux me découper des oignons? S'il te plaît! |
Thank you, have a nice day! | Merci, passez une bonne journée! |
Okay, see you! | Ok, à bientôt ! |
Thank you, madam, see you then! | Merci, madame, à plus tard ! |
He looks a bit scared, because he can smell Bear, I think. | Il a l'air un peu effrayé, parce qu'il peut sentir Bear je crois. |
Sure, no problem. | Bien sûr, pas de problème. |
Can you stop bothering me, please? | Tu peux arrêter de me déranger, s'il-te-plaît ? |
Can you look after it carefully, please? | Pouvez-vous le surveille s'il-vous-plait ? |
Alright, see you soon. | Ok, à plus. |
No, just a regular one, 4 or 5 pounds, I guess. | Non, ce n'était qu'un vin normal, 4 ou 5 livres, je pense. |
See you at the station at 5. | À plus tard à la station à cinq heures. |
Okay Toby, my loudmouth friend, sorry to say... | Okay, Toby mon ami de toujours, désolé mais... |
And it's totally burnt now, gross! | Et elle est brûlée maintenant, dégoûtant! |
I just need your name and mobile number, please. | J'ai juste besoin de votre nom et de votre numéro de téléphone portable, s'il-vous-plaît. |
You're welcome! | De rien ! |
He is made of wood, I believe. | Il est fait de bois, je crois. |