







An expression is a word or group of words used in a particular situation or by particular people.
In English an expression doesn't always have a particular grammar structure but is commonly used in spoken English.
Examples :
| Expression example sentences | |
|---|---|
| That would be the worst, I guess. | Ich denke, das wäre das schlimmste. |
| Can you look after it carefully, please? | Kannst du bitte darauf aufpassen? |
| Thanks for your kind wishes. | Danke für die netten Worte. |
| What about this one behind Iceland? | Was ist mit dem einen hinter Iceland? |
| Oh come on! Can we just talk about something else, please! | Ach Mensch! Können wir bitte über etwas anderes sprechen?! |
| Then I missed my appointment at 11:00, of course. | Dann habe ich natürlich meinen Termin um 11:00 Uhr verpasst. |
| And turn the top and the bottom grills on, please. | Und mach auch bitte die Ober- und Unterhitze an. |
| Diego, can you tell me what she said last night, please? | Diego, kannst du mir bitte sagen, was sie letzte Nacht gesagt hat? |
| Really? Very interesting. | Echt? Sehr interessant. |
| Alright! See you, bye. | Okay! Man sieht sich, tschüss. |
| What about you? | Und du? |
| And I need to change my clothes, of course. | Und ich muss natürlich meine Kleidung wechseln. |
| What about you, Mike? | Was ist mit dir Mike? |
| No, just a regular one, 4 or 5 pounds, I guess. | Nein, ich denke es war nur ein normaler Wein für 4 oder 5 Pfund. |
| I just need your name and mobile number, please. | Ich brauche bitte nur Ihren Namen und Ihre Handynummer. |
| See you at the station at 5. | Bis um 5 an der Haltestelle. |
| Yes, but can we cut them in cubes, please? | Ja, aber können wir sie bitte in Würfel schneiden? |
| Okay Toby, my loudmouth friend, sorry to say... | Okay Toby, mein Freund, der zu viel redet. Tut mir leid... |
| More or less? | Mehr oder weniger? |
| Well, can you explain how you make that calculation, please? | Nun, kannst du mir bitte erklären wie du das ausgerechnet hast? |