







An expression is a word or group of words used in a particular situation or by particular people.
In English an expression doesn't always have a particular grammar structure but is commonly used in spoken English.
Examples :
| Expression example sentences | |
|---|---|
| I will have some fish, I think. | Ich denke ich werde mir Fisch bestellen. |
| Alright! See you, bye. | Okay! Man sieht sich, tschüss. |
| Can you put it on the stove, please? | Kannst du ihn bitte auf den Herd stellen? |
| Hello Diego, thanks for taking care of the bag. | Hallo Diego, danke fürs Aufpassen auf die Tasche. |
| Alright, if you say so! | Okay, wenn du meinst! |
| Excuse me, but what about the complaining about Pogo part? | Entschuldige, aber was ist mit der Beschwerde über Pogo? |
| Can I have one packet of cigarettes, please? | Ich möchte bitte eine Schachtel Zigaretten haben. |
| And I need to change my clothes, of course. | Und ich muss natürlich meine Kleidung wechseln. |
| Hello sir, table for two? | Hallo, ein Tisch für Zwei? |
| Hm, yes, can I get £20 cashback, please? | Hm, ja, ich würde gerne £20 abheben, bitte. |
| I don't think I would leave my cat to get a room, thank you! | Nein, danke! Ich denke nicht, dass ich meine Katze für ein Zimmer abgeben würde! |
| I like Artificial Intelligence, what about you? | Ich mag "Artificial Intelligence". Und du? |
| You're welcome! | Gerne! |
| Yes, Cate speaking. | Ja, hier ist Cate. |
| I just had a bit of toast, what about you? | Ich habe gerade etwas Toastbrot gegessen. Und du? |
| Yes, can I have a glass of chardonnay, please? | Ja, kann ich bitte ein Glas Chardonnay haben? |
| I'm talking about leaving the house, of course... | Ich rede natürlich darüber das Haus zu verlassen... |
| Can you start from the beginning, please? | Kannst du bitte von Anfang an anfangen? |
| Can you still check the stock room, please? | Können Sie trotzdem bitte im Lager nachsehen? |
| Nice to meet you, Toby! | Freut mich dich kennenzulernen, Toby! |