







An expression is a word or group of words used in a particular situation or by particular people.
In English an expression doesn't always have a particular grammar structure but is commonly used in spoken English.
Examples :
| Expression example sentences | |
|---|---|
| What about you, Mike? | Was ist mit dir Mike? |
| I was sleeping before you woke me up, what's up? | Ich habe geschlafen, bevor du mich aufgeweckt hast. Was ist los? |
| Can you start from the beginning, please? | Kannst du bitte von Anfang an anfangen? |
| What's her name, by the way? | Wie heißt sie eigentlich? |
| That would be the worst, I guess. | Ich denke, das wäre das schlimmste. |
| Really? It wasn't obvious, thanks for clarifying! | Echt? Das war mir nicht klar, danke fürs klarstellen! |
| Can you still check the stock room, please? | Können Sie trotzdem bitte im Lager nachsehen? |
| ...It was nice to meet you, too, thanks! | ...danke, es freut mich auch Sie kennenzulernen! |
| Is there any chance of getting a table, please? | Gibt es bitte eine Möglichkeit einen Tisch zu bekommen? |
| Okay, I'm waiting for you, see you then. | Ok, ich warte auf dich. Bis gleich. |
| That would be nice, thank you. | Danke, das wäre großartig. |
| You too, byee! | Du auch, tschüss! |
| Cate with a C not a K, can you check it again, please? | Cate mit einem C nicht einem K. Können Sie bitte noch einmal nachsehen? |
| I don't know, maybe, I suppose so. | Ich weiß es nicht, vielleicht, ich schätze schon. |
| No, I don't need anything, thanks. | Nein, danke. Ich brauche nichts anderes. |
| No, just a regular one, 4 or 5 pounds, I guess. | Nein, ich denke es war nur ein normaler Wein für 4 oder 5 Pfund. |
| I just had a bit of toast, what about you? | Ich habe gerade etwas Toastbrot gegessen. Und du? |
| Umm, my first choice would be Camden Lock, I guess. | Ähm, ich denke meine erste Wahl wäre Camden Lock. |
| Okay, thank you very much. | Okay, vielen Dank. |
| Yes, somewhere comfortable, please. | Ja, bitte einen gemütlichen Tisch. |