







An expression is a word or group of words used in a particular situation or by particular people.
In English an expression doesn't always have a particular grammar structure but is commonly used in spoken English.
Examples :
| Expression example sentences | |
|---|---|
| Can we see the kitchen first, please? | Können wir uns bitte zuerst die Küche ansehen? |
| That would be nice, see you tomorrow then. | Das wäre nett, bis morgen dann. |
| What about you, Mike? | Was ist mit dir Mike? |
| Alright, if you say so! | Okay, wenn du meinst! |
| That's okay, can we do it first thing, please? | Kein Problem. Können wir das bitte als Erstes machen? |
| If you don't have anything better to do, of course. | Natürlich, wenn du noch nichts anderes vorhast. |
| Can we have our drinks before the meal please? | Können wir unsere Getränke bitte vor dem Essen haben? |
| I just had a bit of toast, what about you? | Ich habe gerade etwas Toastbrot gegessen. Und du? |
| Alright, see you then. | Okay, bis dann. |
| What about you? | Und du? |
| That's okay, no problem. | Okay, kein Problem. |
| Can you leave me alone, please! | Lass mich bitte in Ruhe! |
| Umm... That's right, how did I forget that? How stupid I am... | Ähm... Stimmt. Wie konnte ich das vergessen? Wie dumm kann ich nur sein... |
| She hung up on me! F*cking idiot! | Sie hat aufgelegt! D*mme Idiotin! |
| I'm Cate, nice to meet you, Mike. | Ich bin Cate, freut mich dich kennenzulernen Mike. |
| I don't know, maybe, I suppose so. | Ich weiß es nicht, vielleicht, ich schätze schon. |
| Finally, you've got your precious rice, congratulations! | Du hast endlich deinen kostbaren Reis. Meinen Glückwunsch! |
| So a bottle would be better, please. | Also wäre eine Flasche besser. |
| Could you do me a favour and find us some, please? | Kannst du mir einen Gefallen tun und bitte ein bisschen für uns finden? |
| Sorry Cate! Nice to meet you. | Sorry Cate! Freut mich dich kennenzulernen. |