







An expression is a word or group of words used in a particular situation or by particular people.
In English an expression doesn't always have a particular grammar structure but is commonly used in spoken English.
Examples :
| Expression example sentences | |
|---|---|
| Alright, see you soon. | Ok, bis gleich. |
| Alright, if you say so! | Okay, wenn du meinst! |
| I'm Cate, nice to meet you, Mike. | Ich bin Cate, freut mich dich kennenzulernen Mike. |
| Can I have one packet of cigarettes, please? | Ich möchte bitte eine Schachtel Zigaretten haben. |
| Can you still check the stock room, please? | Können Sie trotzdem bitte im Lager nachsehen? |
| I see, what about a tenner then? | Ich verstehe. Was sagst du zu einem Zehner? |
| Okay, I'm waiting for you, see you then. | Ok, ich warte auf dich. Bis gleich. |
| What's her name, by the way? | Wie heißt sie eigentlich? |
| What about you? | Und du? |
| I am fine, thank you. | Mir geht es gut, danke. |
| And I need to change my clothes, of course. | Und ich muss natürlich meine Kleidung wechseln. |
| Can you stop reminding me about the 10-day situation, please!? | Kannst du bitte aufhören mich an meine Situation mit den 10 Tagen zu erinnern? |
| And I need a ladle for the chicken stock, that's all, I suppose. | Und ich brauche einen Schöpflöffel für die Hühnerbrühe. Ich schätze das ist alles. |
| Can I have the ad number for it, please? | Kann ich bitte die Anzeigennummer dafür haben? |
| Dear, can you let him finish, please!? | Schatz, kannst du ihn bitte fertigreden lassen!? |
| Can we continue what we were doing please? | Können wir bitte weitermachen? |
| Sorry Cate! Nice to meet you. | Sorry Cate! Freut mich dich kennenzulernen. |
| Can we have our drinks before the meal please? | Können wir unsere Getränke bitte vor dem Essen haben? |
| I'll have a glass of white wine, too, please. | Ich möchte bitte auch ein Glas Wein. |
| Or can you clean this one, please? | Oder kannst du dieses hier bitte saubermachen? |