







| Implied conditional example sentences | |
|---|---|
| Well, I don't think it would be more than 10% more. | Nun, ich denke nicht, dass es mehr als 10% mehr kosten würde. |
| I didn't say always, I would say often. | Ich würde nicht immer sagen, sondern oft. |
| What would you do? | Was würdest du tun? |
| You could say good morning to the queen before you go to work. | Du könntest morgens vor der Arbeit die Queen begrüßen. |
| Yeah, a cup of coffee would be perfect. | Ja, eine Tasse Kaffee wäre großartig. |
| I thought 50% more would make around 175! | Ich dachte 50% mehr wären so um 175! |
| I don't think going back would make me feel any better! | Ich denke nicht, dass ich mich besser fühlen würde, wenn wir zurückfahren! |
| Yes, that is what I would normally do, too. | Ja, das würde ich normalerweise auch machen. |
| Since I'm working at home it wouldn't really bother me. | Da ich von zu Hause aus arbeite, würde es mich nicht wirklich stören. |
| Wouldn't it be easier to look at it on your phone? | Wäre es nicht einfacher es auf deinem Handy zu suchen? |
| Sure, we can change it, but it would also change the rent! | Klar, wir können sie austauschen. Aber das würde auch die Miete ändern! |
| But I'm not sure if I'd like having chicken as left overs. | Aber ich bin mir nicht sicher, ob ich übrig gebliebenes Hühnchen mögen würde. |
| Oh my god, why would she do that!? | Oh mein Gott. Warum würde sie so etwas machen!? |
| Why would I have a problem with her? | Warum sollte ich ein Problem mit ihr haben? |
| Sorry, but would you rather let Pogo or Bear get stung? | Sorry, aber wäre es dir lieber, wenn Pogo oder Bear gestochen werden? |
| Why would I give you that information? | Warum sollte ich dir diese Information geben? |
| Why not? We could be neighbours of Buckingham Palace. | Warum nicht? Wir könnten neben dem Buckingham Palace wohnen. |
| Why would Pinocchio do it to himself? | Warum würde Pinocchio sich das selbst antun? |
| I could take Bear for a walk at Hyde Park... | Ich könnte mit Bear im Hyde Park Gassi gehen... |
| Aren't they the fixtures of the house? Why would we buy them? | Gehört das nicht zu den fest eingebauten Einrichtungsgegenständen? Warum sollten wir sie kaufen? |