Implied conditional example sentences | |
---|---|
Yes, that would be great! | Sí, ¡eso sería genial! |
Why not? We could be neighbours of Buckingham Palace. | ¿Por qué no? Podríamos ser vecinos del Palacio de Buckingham. |
You could say good morning to the queen before you go to work. | Podrías darle los buenos días a la reina antes de irte a trabajar. |
Yes please, that would be better than using someone else's bread. | Sí por favor, eso sería mejor que usar el pan de otra persona. |
I could take Bear for a walk at Hyde Park... | Podría sacar a Bear a pasear al parque Hyde... |
Why would I have a problem with her? | ¿Por qué tendría un problema con ella? |
Because, I didn't think it would be a big deal for you! | ¡Porque no sabía que sería algo tan importante para ti! |
Yes, I think that would save some time! | Sí, ¡creo que eso ahorraría algo de tiempo! |
I can't believe my ears, that would be perfect for him! | No puedo creer lo que oigo, ¡eso sería perfecto para él! |
Why would I give you that information? | ¿Por qué te daría esa información? |
But it would take a long time... | Pero eso tomaría mucho tiempo... |
What would you do? | ¿Qué harías tú? |
I don't think it's weird, what would you do? | No creo que eso sea raro, ¿tú qué hubieras hecho? |
Ha-ha-ha that's what I would do, too! | Jajaja, ¡eso es lo que yo haría también! |
Sure, we can change it, but it would also change the rent! | Claro, podemos cambiarla, ¡pero también cambiaría la renta! |
Why would Pinocchio do it to himself? | ¿Por qué Pinocho ser haría eso a sí mismo? |
Yeah, a cup of coffee would be perfect. | Sí, una taza de café sería perfecta. |
Okay, that would be nice. | Vale, eso estaría bien. |
But I'm not sure if I'd like having chicken as left overs. | Pero no estoy segura de que me gustara tomar pollo como sobras. |
That's bollocks, no one would pay that much for this room! | ¡Eso es una locura, nadie pagaría tanto por esta habitación! |