







| Implied conditional example sentences | |
|---|---|
| You could say good morning to the queen before you go to work. | Tu pourrais dire bonjour à la reine avant que tu ailles travailler. |
| You two would make a much better couple! | Vous deux feriez un bien meilleur couple! |
| Yes, that would be great! | Oui, ça serait génial! |
| Hm, I never measure it but about a tablespoon would be enough! | Hum, je ne mesure jamais, mais je pense qu'une cuillère à soupe sera assez! |
| Aren't they the fixtures of the house? Why would we buy them? | Ce ne sont pas les équipements de base d'une maison? Pourquoi les achèterions-nous? |
| I don't think going back would make me feel any better! | Je ne pense pas que rebrousser le chemin me ferait sentir mieux! |
| I can't believe my ears, that would be perfect for him! | Je n'en crois pas mes oreilles, ça serait parfait pour lui! |
| Also who would order bugs on their wedding anniversary!? | Qui commanderait des insectes pour leur anniversaire de mariage aussi ?! |
| Yes, I think that would save some time! | Oui, je pense que ça nous fera gagner du temps! |
| Since I'm working at home it wouldn't really bother me. | En sachant que je travaille à la maison, ça ne me dérangerait pas vraiment. |
| Because I didn't think talking to you would solve the problem! | Parce que je ne pensais pas que te parler allait résoudre le problème! |
| Okay, that would be nice. | Ok, ça serait bien. |
| Yeah, a cup of coffee would be perfect. | Ouais, un café serait l'idéal. |
| Yes please, that would be better than using someone else's bread. | Oui s'il te plaît, ça serait bien au lieu d'utiliser le pain de quelqu'un d'autre. |
| Why not? We could be neighbours of Buckingham Palace. | Pourquoi pas ? Nous pourrions êtres à proximité de Buckingham Palace. |
| Why would Pinocchio do it to himself? | Pourquoi Pinocchio le ferait sur lui-même ? |
| That's bollocks, no one would pay that much for this room! | C'est n'importe quoi, personne ne paierai aussi cher pour cette chambre! |
| Sure, we can change it, but it would also change the rent! | Bien sûr, on peut la changer, mais ça changerait aussi le loyer! |
| But I'm not sure if I'd like having chicken as left overs. | Je ne suis pas emballée par le fait d'avoir du poulet en restes. |
| I don't think it's weird, what would you do? | Je ne pense pas que ce soit bizarre, qu'aurais-tu fait ? |