







In English we use the past simple tense to talk about finished actions in the past.
We use 'did' as an auxiliary verb in negatives and questions and we often use the past simple with past time phrases such as 5 minutes ago, yesterday, last week, in the 1980s, and when I was a child.
Notes for use of past simple :
In English, to change verbs to the past tense, we add '-ed' to regular verbs. For example;
work --> worked
live --> lived
walk --> walked
If the verb ends in 'e', we drop the 'e' before adding '-ed'. For example;
dance --> danced
smile --> smiled
phone --> phoned
If the verb ends in a vowel + consonant, we double the last consonant. For example;
stop --> stopped
tag --> tagged
plan --> planned
If the verb has more than one syllable, we double the consonant at the end only if the last syllable is stressed. For example;
prefer --> preferred
permit --> permitted
regret --> regretted
If the last syllable of the verb is not stressed, we do not double the last consonant. For example;
visit --> visited
happen --> happened
develop --> developed
In British English, verbs ending in 'l' double the 'l' before '-ed' whether the last syllable is stressed or not. For example;
travel --> travelled
cancel --> cancelled
If the verb ends in a 'y' or a 'w', we do not double it when we add '-ed'. For example;
stay --> stayed
play --> played
sew --> sewed
In English we do not double the consonant if the verb has two vowels before the last consonant. For example;
boil --> boiled
explain --> explained
In English we also do not double the consonant if the verb ends in two consonants. For example;
help --> helped
start --> started
However, irregular verbs change to completely different words in the past tense. For example;
go --> went
take --> took
know --> knew
The table below shows the different forms of past simple :
Example Verb : live | I / You / We / They / He / She / It |
| Positive | ... lived. |
| Negative | ... didn't live. |
Questions | Did ... live? |
| Short answers | Yes, ... did. / No, ... didn't. |
For the verb 'to be' we use 'was' and 'were'' in the past simple. No auxiliary verbs are used in negative sentences and questions.
Verb : Be | I / He / She / It | You / We / They |
| Positive | ... was ... | ... were ... |
| Negative | ... wasn't ... | ... weren't ... |
| Questions | Was ... ... ? | Were ... ...? |
| Short answers | Yes, ... was. / No, ... wasn't. | Yes, ... were. / No, ... weren't. |
Past Simple Example Sentences :
Positive Examples of Past Simple :
Negative Examples of Past Simple :
Question Examples of Past Simple :
| Past simple example sentences | |
|---|---|
| We did it together only for one day, dear! | Nous l'avions seulement fait ensemble pendant une journée chéri ! |
| I hope I didn't make you wait long. | J'espère que je ne vous ai pas fait attendre. |
| It was nice meeting you. | C'était un plaisir de vous rencontrer. |
| Apparently you f*cked up, then what happened? | Apparemment, t'as tout foutu en l'air, qu'est-ce qu'il s'est passé? |
| You didn't tell me what? | Dit quoi? |
| Didn't I just say the same thing? | J'ai pas dit la même chose? |
| Oh, that's a relief, did you get rid of it? | Oh, quel soulagement, tu t'en es débarrassée ? |
| I just got a text from my sister. | Je viens de recevoir un message de la part de ma sœur. |
| Yes they do, they looked after him last time. | Si, ils le peuvent, ils l'ont fait la dernière fois. |
| Hello, what happened? | Bonjour, que s'est-il passé ? |
| Unfortunately, I already did. | Malheureusement, oui je l'ai posée. |
| The water spilled all over the bench, too! | Il y a de l'eau même sur le plan de travail! |
| Hm, you didn't tell me that before! | Hum, tu ne me l'a pas dit avant! |
| I hope you didn't have any *private* pictures on your phone. | J'espère que vous n'aviez pas de photos "privées" sur votre téléphone. |
| Exactly, I think they understood it at first sight! | Exactement, je pense qu'ils ont compris au premier coup d’œil ! |
| I sent you the link... | Je t'ai envoyé le lien... |
| When did you get here? I didn't see you. | Quand es-tu venu, je ne t'ai pas vu. |
| The price is just about the same, but it was in much better condition. | Le prix était à peu près le même et elle était dans un bien meilleur état. |
| Sorry dear, I didn't mean to annoy you at all. | Pardon chéri, je ne voulais pas du tout t'importuner. |
| Dude, I heard you shagging till late last night. | Mec, je t'ai entendu baiser jusqu'à tard hier soir. |