







In English we use the past simple tense to talk about finished actions in the past.
We use 'did' as an auxiliary verb in negatives and questions and we often use the past simple with past time phrases such as 5 minutes ago, yesterday, last week, in the 1980s, and when I was a child.
Notes for use of past simple :
In English, to change verbs to the past tense, we add '-ed' to regular verbs. For example;
work --> worked
live --> lived
walk --> walked
If the verb ends in 'e', we drop the 'e' before adding '-ed'. For example;
dance --> danced
smile --> smiled
phone --> phoned
If the verb ends in a vowel + consonant, we double the last consonant. For example;
stop --> stopped
tag --> tagged
plan --> planned
If the verb has more than one syllable, we double the consonant at the end only if the last syllable is stressed. For example;
prefer --> preferred
permit --> permitted
regret --> regretted
If the last syllable of the verb is not stressed, we do not double the last consonant. For example;
visit --> visited
happen --> happened
develop --> developed
In British English, verbs ending in 'l' double the 'l' before '-ed' whether the last syllable is stressed or not. For example;
travel --> travelled
cancel --> cancelled
If the verb ends in a 'y' or a 'w', we do not double it when we add '-ed'. For example;
stay --> stayed
play --> played
sew --> sewed
In English we do not double the consonant if the verb has two vowels before the last consonant. For example;
boil --> boiled
explain --> explained
In English we also do not double the consonant if the verb ends in two consonants. For example;
help --> helped
start --> started
However, irregular verbs change to completely different words in the past tense. For example;
go --> went
take --> took
know --> knew
The table below shows the different forms of past simple :
Example Verb : live | I / You / We / They / He / She / It |
| Positive | ... lived. |
| Negative | ... didn't live. |
Questions | Did ... live? |
| Short answers | Yes, ... did. / No, ... didn't. |
For the verb 'to be' we use 'was' and 'were'' in the past simple. No auxiliary verbs are used in negative sentences and questions.
Verb : Be | I / He / She / It | You / We / They |
| Positive | ... was ... | ... were ... |
| Negative | ... wasn't ... | ... weren't ... |
| Questions | Was ... ... ? | Were ... ...? |
| Short answers | Yes, ... was. / No, ... wasn't. | Yes, ... were. / No, ... weren't. |
Past Simple Example Sentences :
Positive Examples of Past Simple :
Negative Examples of Past Simple :
Question Examples of Past Simple :
| Past simple example sentences | |
|---|---|
| What happened? Did you break a bottle? | ¿Qué ha pasado? ¿Has roto la botella? |
| That was so easy, I can't believe it worked! | ¡Eso fue muy fácil, no puedo creer que funcionó! |
| Diego was living in this house and there was a vacancy. | Diego vivía en esta casa y había una vacante. |
| I don't even want to remember it, but, since you asked... | Ni siquiera quiero recordarlo, pero ya que preguntaste... |
| Or a demon possessed her! | ¡O un demonio la poseyó! |
| How did we switch from Mayfair to the suburbs that fast? | ¿Cómo pasamos tan rápido de Mayfair a los suburbios? |
| Yeah, it was a good trick, who did you learn it from? | Sí, fue un muy buen truco, ¿de quién lo aprendiste? |
| If you are allergic to cats, why didn't you talk to me directly? | Si eres alérgica a los gatos, ¿por qué no lo hablaste conmigo directamente? |
| You nearly gave me a heart attack! | ¡Casi me dio un infarto! |
| Then the wine bottle broke, etcetera... | Después se rompió la botella de vino, etcétera... |
| How did you know that? | ¿Cómo lo supiste? |
| Oh god... It was a nightmare for me today! | Oh dios... ¡Hoy fue una pesadilla para mí! |
| It's good you called me before you came today. | Qué bueno que me llamaste antes de que vinieras hoy. |
| Yep, I gave it to a spider in the garden. | Sí, se la di a una araña del jardín. |
| Later on, I realized it was too crowded and noisy for me. | Me di cuenta de que habían demasiadas multitudes y era muy ruidosa para mí. |
| Did you call this one near the station? | ¿Llamaste a este cerca de la estación? |
| Didn't I just say the same thing? | ¿No acabo de decir lo mismo? |
| I can see why the f*cking toilet got clogged now! | ¡Ahora veo por qué el p*nche inodoro se tupió! |
| Nope, those are the days when I slept alone... | Nop, esos son los días cuando duermo solo... |
| To tell you I came here earlier than we agreed! | ¡Para decirte que llegué antes de lo que acordamos! |