In English we often use an infinitive with to to talk about a person’s purpose.
We can also use 'in order to' or 'so as to'.
'So as to' and 'in order to' are more common before verbs like be, have, know etc.
Before a negative infinitive, we normally use 'so as' or 'in order'.
Notes for use of infinitive of purpose :
We say I came here to study English NOT I came here for studying English OR I came here for to study English.
We can use for + noun to say why we do something.
Infinitive of purpose example sentences | |
---|---|
I knew you were waiting to ask that question! | ¡Sabía que estabas esperando para preguntarme eso! |
I'm here with a plumber to fix the clogged toilet. | Estoy aquí con un plomero para arreglar el inodoro tupido. |
We can find you a better house to live in. | Podemos encontrar una mejor casa para que vivas. |
I wonder how many times you brought her here to watch the sunset. | Me pregunto cuántas veces la trajiste aquí para ver el atardecer. |
I need a couple of days to finish my projects... | Necesito un par de días para terminar mis proyectos... |
So I turned the stove up higher to cook faster. | Así que prendí más la estufa para cocinar más rápido. |
I think you are doing this on purpose to annoy me. | Creo que estás haciendo esto a propósito para enojarme. |
I just came to take Mike with me. | Sólo he venido a llevarme a Mike. |
Can you check the price tag to see if they are sold by the kilo or individually? | ¿Puedes comprobar el precio para ver si se venden por kilos o individualmente? |
Yeah, they reduce the price to get rid of them. | Sí, reducen los precios para librarse de ellos. |
I will try to talk to her to solve the problem! | ¡Trataré de hablar con ella para resolver el problema! |
What? Excuse me! Are you just calling to tell me this now? | ¿Qué? ¡Perdona! ¿Solo me llamas para decirme esto ahora? |
To avoid making my payment! | ¡Para evitar pagarme! |
I'm just calling you to check if you are ready. | Solo te llamo para comprobar si estás lista. |
Arrgh... I can't believe he suggested leaving Pogo to take the room!!! | Arrgh... ¡¡No puedo creer que sugirió que dejara a Pogo para poder ocupar la habitación!! |
To guarantee our safety. | Para garantizar nuestra seguridad. |
No, it's only for people to have fun at an amusement park. | No, solo es para que la gente se divierta en el parque de atracciones. |
She called me last night to let me know about the clogged toilet... | Ella me llamó anoche para decirme lo del inodoro tupido... |
Excuse me!? I just played with the kids to keep them entertained. | ¿¡Perdón!? Sólo jugué con los niños para mantenerlos entretenidos. |
Because I need the chicken stock to cook the rice in. | Porque necesito el caldo de pollo para cocinar el arroz. |