







In English, in more formal situations, we often use indirect questions because they sound more polite.
To make a question more polite we often begin with an indirect question phrase such as:
Example questions :
DIRECT QUESTION : Where is the post office?
INDIRECT QUESTION : Do you know where the post office is?
DIRECT QUESTION : What's the time?
INDIRECT QUESTION : Could you tell me what the time is?
DIRECT QUESTION : Does this train go to Brighton?
INDIRECT QUESTION : Can you tell me if this train goes to Brighton?
DIRECT QUESTION : Is there a bank nearby?
INDIRECT QUESTION : Have you any idea whether there is a bank nearby?
Note for use of indirect questions :
If the direct question begins with an auxiliary verb ( no question word), add 'if' or 'whether' after an indirect question phrase to make the question indirect.
We don't use 'if' or whether with Do you think...?
eg. Do you think he's gone to London? NOT Do you think if he's gone to London?
| Indirect question example sentences | |
|---|---|
| How many people do you think you are going to cook for? | ¿Para cuántas personas crees que vas a cocinar? |
| When do you think you will be leaving? | ¿A qué hora crees que saldrás? |
| Do you know how much the tickets are? | ¿Sabes cuánto cuestan los billetes? |
| Who would? Can you tell me where you want to live then? | ¿Quién sí? ¿Puedes decirme entonces dónde te gustaría vivir? |
| Do you think it will help us get a table? | ¿Crees que eso ayudará a que consigamos una mesa? |
| Erm, what do you think she could do to them? | Erm, ¿qué crees que les podría hacer? |
| Do you know what time it is? | ¿Sabes qué hora es? |
| Do you think we should buy the return tickets now? | ¿Crees que deberíamos comprar los billetes de vuelta ahora? |
| When do you think we can have the meeting? | ¿Cuándo crees que podremos tener la reunión? |
| Does it mean you are going to ask for some commission? | ¿Eso significa que vas a pedir una comisión? |
| But why do you think we should leave the house? | ¿Pero por qué crees que deberíamos salirnos de la casa? |
| Hey, don't you think Diego would like to join us, too? | Hey, ¿no crees que Diego también se nos podría unir? |
| Don't you think he is a nice guy? | ¿No te parece que es un buen tipo? |
| Don't you think we can get a house for 1200 per month. | ¿No crees que podamos conseguir una casa por 1200 al mes? |
| Don't you think you are getting a bit too angry? | ¿No crees que te estás enfadando demasiado? |
| Can you tell me, Nick, how much they pay, please? | ¿Puedes decirme, Nick, cuánto pagan ellos? |
| It's seven thirty! Who do you think it could be? | ¡Son las siete y media! ¿Quién crees que pueda ser? |
| Can you please tell me where it is? | ¿Puedes decirme por favor dónde está? |
| Where do you think we can get a house? | ¿Dónde crees que podemos conseguir una casa? |
| That's insane, do you think we can negotiate the prices? | Eso es de locos, ¿crees que podamos negociar los precios? |