







In English, in more formal situations, we often use indirect questions because they sound more polite.
To make a question more polite we often begin with an indirect question phrase such as:
Example questions :
DIRECT QUESTION : Where is the post office?
INDIRECT QUESTION : Do you know where the post office is?
DIRECT QUESTION : What's the time?
INDIRECT QUESTION : Could you tell me what the time is?
DIRECT QUESTION : Does this train go to Brighton?
INDIRECT QUESTION : Can you tell me if this train goes to Brighton?
DIRECT QUESTION : Is there a bank nearby?
INDIRECT QUESTION : Have you any idea whether there is a bank nearby?
Note for use of indirect questions :
If the direct question begins with an auxiliary verb ( no question word), add 'if' or 'whether' after an indirect question phrase to make the question indirect.
We don't use 'if' or whether with Do you think...?
eg. Do you think he's gone to London? NOT Do you think if he's gone to London?
| Indirect question example sentences | |
|---|---|
| How much do you think there is? | Was meinst du, wie viel noch übrig ist? |
| Do you know how old this station is? | Weißt du wie alt dieser Bahnhof ist? |
| Do you think we can find it there? | Denkst du, wir können das dort finden? |
| Yeah, I forgot that, when do you think we can meet, then? | Ja, das habe ich vergessen. Wann sollten wir uns dann treffen? |
| Do you think it's a good idea? | Denkst du die Idee ist gut? |
| Don't you think you are getting a bit too angry? | Denkst du nicht, dass du dich etwas zu sehr aufregst? |
| Do you think we should see the next house? | Denkst du wir sollten uns das nächste Haus ansehen? |
| Do you think we should buy it? | Denkst du wir sollten ihn kaufen? |
| When do you think you will be leaving? | Wann denkst du, wirst du losgehen? |
| How much do you think renting a house would cost? | Was meinst du wie viel es kosten würde ein Haus zu mieten? |
| Hey, don't you think Diego would like to join us, too? | Hey, denkst du nicht, dass Diego auch mitkommen möchte? |
| Do you think I should take Pogo out of his box? | Meinst du ich sollte Pogo aus seiner Box nehmen? |
| Does it mean you are going to ask for some commission? | Bedeutet das, dass du eine Provision verlangst? |
| Do you know what time it is? | Weißt du wie spät es ist? |
| Where do you think we can get a house? | Wo können wir deiner Meinung nach ein Haus finden? |
| I'm still checking, do you think I can try some bugs here? | Ich schaue immer noch. Denkst du ich kann hier ein paar Käfer ausprobieren? |
| Don't you think he is a nice guy? | Denkst du nicht, dass er ein netter Kerl ist? |
| How long do you think it's going to take to be ready? | Wie lange denkst du, wird es dauern, bis er fertig ist? |
| Don't you think it's better to live upstairs? | Denkst du nicht, dass es besser ist oben zu wohnen? |
| Can you tell me what you are planning then? | Kannst du mir dann sagen was du vor hast? |