







In English, in more formal situations, we often use indirect questions because they sound more polite.
To make a question more polite we often begin with an indirect question phrase such as:
Example questions :
DIRECT QUESTION : Where is the post office?
INDIRECT QUESTION : Do you know where the post office is?
DIRECT QUESTION : What's the time?
INDIRECT QUESTION : Could you tell me what the time is?
DIRECT QUESTION : Does this train go to Brighton?
INDIRECT QUESTION : Can you tell me if this train goes to Brighton?
DIRECT QUESTION : Is there a bank nearby?
INDIRECT QUESTION : Have you any idea whether there is a bank nearby?
Note for use of indirect questions :
If the direct question begins with an auxiliary verb ( no question word), add 'if' or 'whether' after an indirect question phrase to make the question indirect.
We don't use 'if' or whether with Do you think...?
eg. Do you think he's gone to London? NOT Do you think if he's gone to London?
| Indirect question example sentences | |
|---|---|
| Don't you think he is a nice guy? | Denkst du nicht, dass er ein netter Kerl ist? |
| Do you think it will help us get a table? | Denkst du das wird helfen einen Tisch zu bekommen? |
| I'm still checking, do you think I can try some bugs here? | Ich schaue immer noch. Denkst du ich kann hier ein paar Käfer ausprobieren? |
| Who would? Can you tell me where you want to live then? | Wer möchte das schon? Kannst du mir dann sagen, wo du leben möchtest? |
| Erm, what do you think she could do to them? | Ähm, was meinst du könnte sie ihnen antun? |
| Hey, don't you think Diego would like to join us, too? | Hey, denkst du nicht, dass Diego auch mitkommen möchte? |
| Do you think we should buy the return tickets now? | Meinst du wir sollten uns jetzt schon die Fahrscheine für den Rückweg kaufen? |
| Can you tell me what you are planning then? | Kannst du mir dann sagen was du vor hast? |
| Do you think we should make a reservation? | Denkst du wir sollten reservieren? |
| Do you think we can let him go out? | Denkst du wir können ihn rauslassen? |
| Do you know how the girls are getting to Soho? | Weißt du wie die Mädels nach Soho kommen? |
| How long do you think it will take? | Wie lange denkst du, wird das dauern? |
| Do you think we should buy it? | Denkst du wir sollten ihn kaufen? |
| But why do you think we should leave the house? | Aber warum denkst du sollten wir das Haus verlassen? |
| Do you know how old this station is? | Weißt du wie alt dieser Bahnhof ist? |
| How much do you think there is? | Was meinst du, wie viel noch übrig ist? |
| Don't you think you are getting a bit too angry? | Denkst du nicht, dass du dich etwas zu sehr aufregst? |
| Can you explain why we have to pay £30 more per week please? | Kannst du mir bitte erklären weshalb wir £30 mehr pro Woche zahlen müssen? |
| When do you think you will be leaving? | Wann denkst du, wirst du losgehen? |
| Don't you think we can get a house for 1200 per month. | Denkst du nicht, dass wir ein Haus für 1200 pro Monat finden können? |