







In English, in more formal situations, we often use indirect questions because they sound more polite.
To make a question more polite we often begin with an indirect question phrase such as:
Example questions :
DIRECT QUESTION : Where is the post office?
INDIRECT QUESTION : Do you know where the post office is?
DIRECT QUESTION : What's the time?
INDIRECT QUESTION : Could you tell me what the time is?
DIRECT QUESTION : Does this train go to Brighton?
INDIRECT QUESTION : Can you tell me if this train goes to Brighton?
DIRECT QUESTION : Is there a bank nearby?
INDIRECT QUESTION : Have you any idea whether there is a bank nearby?
Note for use of indirect questions :
If the direct question begins with an auxiliary verb ( no question word), add 'if' or 'whether' after an indirect question phrase to make the question indirect.
We don't use 'if' or whether with Do you think...?
eg. Do you think he's gone to London? NOT Do you think if he's gone to London?
| Indirect question example sentences | |
|---|---|
| Do you think we should buy the return tickets now? | Acha que devemos comprar os bilhetes de regresso agora? |
| Do you think we should make a reservation? | Você acha que devíamos fazer uma reserva? |
| Do you know what time it is? | Você sabe que horas são? |
| Do you know how the girls are getting to Soho? | Você sabe como as meninas vão para Soho? |
| Do you know how much the tickets are? | Sabe quanto custam os bilhetes? |
| Do you think we can find it there? | Acha que encontramos esse arroz aí? |
| Do you have a plan about what you are going to do now? | Você tem um plano sobre o que vai fazer agora? |
| Yes, I'm ready, do you think I'll need a jacket? | Sim, estou pronta, acha que preciso levar casaco? |
| Do you know why they built this enormous pier? | Você sabe por que construíram este cais enorme? |
| Don't you think you are getting a bit too angry? | Não acha que está a ficar demasiado irritado? |
| Do you think they are doing fine? | Achas que eles estão se dando bem? |
| How much do you think renting a house would cost? | Quanto acha que custa alugar uma casa? |
| Can you tell me where you are taking me first? | Pode me dizer primeiro onde me vai levar? |
| Erm, what do you think she could do to them? | Erm, o que você acha que ela pode fazer a eles? |
| Don't you think it's better to live upstairs? | Não acha que é melhor viver no piso de cima? |
| Can you tell me what you are planning then? | Pode então dizer o que planeja fazer? |
| Does it mean you are going to ask for some commission? | Isso significa que você vai pedir alguma comissão? |
| When do you think we can have the meeting? | Quando acha que podemos fazer a reunião? |
| But why do you think we should leave the house? | Mas por que você acha que devemos sair da casa? |
| Hey, don't you think Diego would like to join us, too? | Ei, você não acha que o Diego poderia gostar de se juntar a nós também? |