







In English, in more formal situations, we often use indirect questions because they sound more polite.
To make a question more polite we often begin with an indirect question phrase such as:
Example questions :
DIRECT QUESTION : Where is the post office?
INDIRECT QUESTION : Do you know where the post office is?
DIRECT QUESTION : What's the time?
INDIRECT QUESTION : Could you tell me what the time is?
DIRECT QUESTION : Does this train go to Brighton?
INDIRECT QUESTION : Can you tell me if this train goes to Brighton?
DIRECT QUESTION : Is there a bank nearby?
INDIRECT QUESTION : Have you any idea whether there is a bank nearby?
Note for use of indirect questions :
If the direct question begins with an auxiliary verb ( no question word), add 'if' or 'whether' after an indirect question phrase to make the question indirect.
We don't use 'if' or whether with Do you think...?
eg. Do you think he's gone to London? NOT Do you think if he's gone to London?
| Indirect question example sentences | |
|---|---|
| But why do you think we should leave the house? | Но, почему ты думаешь, что нам нужно переехать из этого дома? |
| It's seven thirty! Who do you think it could be? | Сейчас семь тридцать! Кто, как ты думаешь, это может быть? |
| Do you think it's a good idea? | Как считаешь, это хорошая идея? |
| Can you please tell me where it is? | Пожалуйста, можешь сказать, где оно? |
| Don't you think he is a nice guy? | Разве ты не думаешь, что он хороший парень? |
| Don't you think it's better to live upstairs? | А ты не думаешь, что лучше жить наверху? |
| How much do you think renting a house would cost? | Как думаешь, во сколько может обойтись аренда дома? |
| That's insane, do you think we can negotiate the prices? | Это бред, как думаешь, мы можем поторговаться? |
| When do you think you will be leaving? | В какое время ты думаешь будешь выезжать? |
| Do you know how the girls are getting to Soho? | Ты знаешь, как девочки будут добираться до Сохо? |
| Does it mean you are going to ask for some commission? | Значит ли это, что Вы попросите комиссионные? |
| Can you tell me, Nick, how much they pay, please? | Ник, не мог бы ты сказать, пожалуйста, как много они платят? |
| When do you think we can have the meeting? | Когда мы можем встретиться, как ты думаешь? |
| How long do you think it will take? | Сколько думаешь она займёт? |
| Can you tell me what you are planning then? | Можешь сказать мне, что ты планируешь делать тогда? |
| Do you think it will help us get a table? | Ты думаешь, это поможет нам получить столик? |
| Do you think they are doing fine? | Думаешь, с ними все нормально? |
| Where do you think we can get a house? | Где, как ты думаешь, мы могли бы арендовать дом? |
| Do you know what time it is? | Ты знаешь, который час? |
| Yeah, I forgot that, when do you think we can meet, then? | Ой, я забыла об этом, когда же мы тогда сможем встретиться? |