







An expression is a word or group of words used in a particular situation or by particular people.
In English an expression doesn't always have a particular grammar structure but is commonly used in spoken English.
Examples :
| Expression example sentences | |
|---|---|
| Hello, Joseph, nice to meet you. | Hola, Joseph, mucho gusto. |
| Diego! You little b*stard. | ¡Diego! Pequeño b*stardo. |
| Alright, see you Cate. | Muy bien, nos vemos Cate. |
| Can you look after it carefully, please? | ¿Puedes cuidarla con atención, por favor? |
| Erm, kind of, but not exactly! | Erm, algo así, ¡pero no exactamente! |
| Can you summarize it before you go, please? | ¿Puedes resumirlo antes de que te vayas, por favor? |
| I see, what about a tenner then? | Ya veo, ¿qué tal por 10 libras entonces? |
| He is made of wood, I believe. | Está hecho de madera, creo. |
| Is there any chance of getting a table, please? | ¿Hay alguna oportunidad de conseguir una mesa, por favor? |
| I don't know, maybe, I suppose so. | No sé, a lo mejor, supongo que sí. |
| Cate with a C not a K, can you check it again, please? | Cate con una C y no una K, ¿puede por favor revisar otra vez? |
| Can you pass me the cutting board and the knife, please? | ¿Puedes pasarme la tabla de cortar y el cuchillo, por favor? |
| Nice to meet you Cate, see you later! | Mucho gusto, Cate, ¡nos vemos pronto! |
| Oh, you found some, thank you very much! | Oh, ha encontrado uno, ¡muchas gracias! |
| Thanks for your kind wishes. | Gracias por tus deseos. |
| Then I missed my appointment at 11:00, of course. | Entonces perdí mi cita de las 11:00, por supuesto. |
| I guess the bottle is clean, but can you wash the glass, please? | Supongo que la botella está limpia, pero, ¿puedes lavar el vaso, por favor? |
| She couldn't stand seeing your ugly face anymore, I guess. | No ha podido soportar seguir viendo tu fea cara, supongo. |
| Okay, see you! | OK, ¡nos vemos! |
| Can we see the kitchen first, please? | ¿Podemos ver la cocina primero, por favor? |