







An expression is a word or group of words used in a particular situation or by particular people.
In English an expression doesn't always have a particular grammar structure but is commonly used in spoken English.
Examples :
| Expression example sentences | |
|---|---|
| Hello, can we order our meals, please? | Hola, ¿podemos pedir nuestra comida, por favor? |
| Hi Rocco, we're okay, thanks. | Hola Rocco, estamos bien, gracias. |
| That's perfect! I appreciate it, thank you so much! | ¡Perfecto! Lo aprecio mucho, ¡muchas gracias! |
| Can you stop bothering me, please? | ¿Podrías dejar de molestarme, por favor? |
| I was sleeping before you woke me up, what's up? | Estaba durmiendo antes de que me despertaras, ¿qué pasa? |
| Yes, some prawn crackers and some spring rolls, please. | Sí, unos panes de gamba y unos rollitos primavera, por favor. |
| Yes, what about them? | Sí, ¿qué pasa con ellas? |
| What's her name, by the way? | ¿Cuál es su nombre, por cierto? |
| Yes, somewhere comfortable, please. | Sí, una confortable, por favor. |
| What's up guys, how is it going? | ¿Qué pasa chicos, cómo va? |
| Can you pass me the cutting board and the knife, please? | ¿Puedes pasarme la tabla de cortar y el cuchillo, por favor? |
| What about you? | ¿Y tú? |
| Diego! You little b*stard. | ¡Diego! Pequeño b*stardo. |
| Can we see the kitchen first, please? | ¿Podemos ver la cocina primero, por favor? |
| No, I'm okay, thanks. | No, estoy bien, gracias. |
| What about this one behind Iceland? | ¿Qué tal este detrás de Islandia? |
| ...It was nice to meet you, too, thanks! | ...¡Fue un placer conocerla a usted también, gracias! |
| Yes, but can we cut them in cubes, please? | Sí, pero ¿podemos cortarlos en cubos, por favor? |
| Umm... That's right, how did I forget that? How stupid I am... | Umm... Es cierto, ¿cómo se me pudo olvidar? Qué estúpido soy... |
| ...Oh yes, I want to talk to my mum, I mean Mrs. Jones, please! | ...Oh sí, quiero hablar con mi mamá, digo, con la Sra. Jones, ¡por favor! |