An expression is a word or group of words used in a particular situation or by particular people.
In English an expression doesn't always have a particular grammar structure but is commonly used in spoken English.
Examples :
Expression example sentences | |
---|---|
Thanks for letting me know, bye! | お知らせありがとう。またね! |
No, just a regular one, 4 or 5 pounds, I guess. | ううん、普通のワインよ、4~5ポンドだと思うわ。 |
That's okay, can we do it first thing, please? | それでいいわよ、最初の事を出来るかしら? |
What about you? | あなたは? |
Alright, see you Cate. | 分かった、またね、ケイト。 |
Thanks for your kind wishes. | ご親切にどうもありがとう。 |
Alright, see you soon. | よし、またね。 |
Yes, can I have a glass of chardonnay, please? | えぇ、そうね。シャルドネのグラスをもらえますか? |
We'll have the mussels, the calamari, some shrimp and the grilled fish, please. | ムール貝、イカ、エビを数匹、それと焼き魚をください。 |
Dude, picking up sh*t requires another tenner, see ya! | おい相棒よ、うんちを拾うリクエストはまた別の10ポンドだぜ、じゃあな! |
Can you get me 3 small beers, please? | 僕のために小ビール3個を取って来てもらっていいかな? |
I'll have a glass of white wine, too, please. | 白ワインも一杯お願い。 |
Really? Very interesting. | 本当?とても興味深いね。 |
You are being very generous dear, thanks, what about this... | すごく気前がいいじゃないか。ケイト、ありがとう。それじゃあ… |
Can we have our drinks before the meal please? | ドリンクは食事の前にいただけますか? |
Maybe later, that's all for now, thank you! | またあとでお願いするわ。今はこれで全部です。ありがとう! |
I'm able to do both at the same time, dear, no worries! | 笑ってはいるけど、ちゃんと聞いてるよ、ケイト。気にしないで! |
Well, can you explain how you make that calculation, please? | えっと、どう計算したらそうなるのか説明してくれるかな? |
What's up guys, how is it going? | よぉ皆、調子はどうだい? |
To be more realistic, of course! | よりそれっぽくするために決まってるだろ! |