Implied conditional example sentences | |
---|---|
You could say good morning to the queen before you go to work. | きみは毎朝出勤前、女王様にあいさつできるよ。 |
Because, I didn't think it would be a big deal for you! | だって、あなたには大した問題じゃないと思ってたもの! |
Oh my god, why would she do that!? | ひどいわ。彼女、どうしてそんなことしたのかしら⁉ |
Sure, we can change it, but it would also change the rent! | ええ、取り替えますよ。ただし、家賃も変わりますけどね! |
Why not? We could be neighbours of Buckingham Palace. | いいだろ? バッキンガム宮殿のご近所さんになれるよ。 |
Why would I give you that information? | なんでそんなこと教えなきゃいないんだい? |
I don't think going back would make me feel any better! | 今戻ったところで、僕を良い気分にさせてくれるとは思わないな! |
Yeah, a cup of coffee would be perfect. | そうだね、一杯のコーヒーがあれば完璧だ。 |
That's bollocks, no one would pay that much for this room! | そんなバカな。こんな部屋にそんなに払うやつなんていないよ! |
Sorry, but would you rather let Pogo or Bear get stung? | そうだね。でもポゴとベアが刺されてもいいの? |
I didn't say always, I would say often. | いつもじゃないよ、よく言うけどね。 |
Ha-ha-ha that's what I would do, too! | ははは、僕も同じことをするだろうな! |
You wouldn't hear any noise from upstairs in the morning. | 朝、上の階から騒音を聞かなくて済むのよ。 |
Why would I have a problem with her? | 彼女と問題なんてあるわけないだろ? |
What would you do? | あなたはどうするの? |
Yes, I think that would save some time! | そうだね、それはいくらかの時短になるね! |
But I'm not sure if I'd like having chicken as left overs. | でも残り物としてチキンを取って置きたいかは私は分からないわ。 |
Yes, I would be happy to see you again. | うん、また会えるとうれしいよ。 |
Okay, that would be nice. | わかったわ、そうしましょう。 |
I can see that! How much more do you think it would be? | やっぱりね! どのくらい高くなっちゃうと思う? |