







| Implied conditional example sentences | |
|---|---|
| Wouldn't it be better just to look at the recipe picture on your phone? | Cela ne serait-il pas plus simple de regarder la recette sur ton téléphone? |
| That's bollocks, no one would pay that much for this room! | C'est n'importe quoi, personne ne paierai aussi cher pour cette chambre! |
| Because, I didn't think it would be a big deal for you! | Parce que je ne pensais pas que ça allait être si important ! |
| I thought 50% more would make around 175! | Je croyais que 50% ça allait faire autour de 175! |
| Why would I give you that information? | Pourquoi te donnerais-je ces informations? |
| I thought it would be safer keeping it with me. | Je pensais que c'était mieux de le prendre avec moi. |
| Why would Pinocchio do it to himself? | Pourquoi Pinocchio le ferait sur lui-même ? |
| I don't think going back would make me feel any better! | Je ne pense pas que rebrousser le chemin me ferait sentir mieux! |
| Ha-ha-ha that's what I would do, too! | Ha-ha-ha c'est ce que j'aurais fait aussi! |
| Why would we get a 5 bedroom house for 4 people? | Pourquoi aurions-nous une maison à 5 chambres pour 4 personnes ? |
| Since I'm working at home it wouldn't really bother me. | En sachant que je travaille à la maison, ça ne me dérangerait pas vraiment. |
| Why would I have a problem with her? | Pourquoi aurais-je eu un problème avec elle? |
| Yeah, a cup of coffee would be perfect. | Ouais, un café serait l'idéal. |
| You two would make a much better couple! | Vous deux feriez un bien meilleur couple! |
| What would you do? | Qu'est-ce que tu ferais? |
| Oh my god, why would she do that!? | Oh mon Dieu, pourquoi ferrait-elle une chose pareille?! |
| Sorry, but would you rather let Pogo or Bear get stung? | Pardon, mais laisserais-tu plutôt Pogo ou Bear se faire piquer ? |
| Yes, I would be happy to see you again. | Oui, je serais heureux de vous revoir. |
| Also who would order bugs on their wedding anniversary!? | Qui commanderait des insectes pour leur anniversaire de mariage aussi ?! |
| Aren't they the fixtures of the house? Why would we buy them? | Ce ne sont pas les équipements de base d'une maison? Pourquoi les achèterions-nous? |