Implied conditional example sentences | |
---|---|
Because I didn't think talking to you would solve the problem! | Porque eu não sabia se falar com você resolveria o problema! |
Yes, I would be happy to see you again. | Sim, será um prazer ver você novamente. |
Why would Pinocchio do it to himself? | Por que o Pinóquio faria isso a ele mesmo? |
Hm, I never measure it but about a tablespoon would be enough! | Hum, eu nunca meço mas cerca de uma colher de sopa deve ser suficiente! |
I can't believe my ears, that would be perfect for him! | Não posso acreditar, isso seria perfeito para ele! |
Why would I give you that information? | Por que haveria eu de dar essa informação para você? |
But I'm not sure if I'd like having chicken as left overs. | Mas não tenho certeza se gostaria de comer sobras de frango. |
Ha-ha-ha that's what I would do, too! | Ah ah ah é isso que eu faço, também! |
Also who would order bugs on their wedding anniversary!? | Além disso, quem pede bichos no dia de aniversário de casamento!? |
You wouldn't hear any noise from upstairs in the morning. | Não ouvia nenhum barulho vindo do piso de cima de manhã. |
Wouldn't it be better just to look at the recipe picture on your phone? | Não seria melhor trazer apenas a foto da receita em seu telefone? |
Why not? We could be neighbours of Buckingham Palace. | Porque não? Poderíamos ser vizinhos do Palácio de Buckingham. |
I didn't say always, I would say often. | Eu não disse sempre, eu diria muitas vezes. |
Wouldn't it be easier to look at it on your phone? | Não seria mais simples consultá-la a partir de seu telefone? |
I don't think going back would make me feel any better! | Acho que regressar não me faria sentir nada melhor! |
Aren't they the fixtures of the house? Why would we buy them? | Esses não são os acessórios da casa? Por que haveríamos de os comprar? |
Yeah, a cup of coffee would be perfect. | Sim, uma xícara de café seria perfeito. |
I don't think it's weird, what would you do? | Eu não acho estranho, o que você faria? |
Sorry, but would you rather let Pogo or Bear get stung? | Desculpe, você preferia que o Pogo ou o Bear fossem picados? |
Well, I don't think it would be more than 10% more. | Bem, eu não julgo que seria mais do que um aumento de 10%. |