In English we often use an infinitive with to to talk about a person’s purpose.
We can also use 'in order to' or 'so as to'.
'So as to' and 'in order to' are more common before verbs like be, have, know etc.
Before a negative infinitive, we normally use 'so as' or 'in order'.
Notes for use of infinitive of purpose :
We say I came here to study English NOT I came here for studying English OR I came here for to study English.
We can use for + noun to say why we do something.
Infinitive of purpose example sentences | |
---|---|
Excuse me!? I just played with the kids to keep them entertained. | Scusami!? Ho solo giocato con i ragazzi per farli divertire. |
I think you are doing this on purpose to annoy me. | Penso che tu lo stia facendo di proposito per infastidirmi. |
I think she went upstairs to get some sleep. | Credo sia andata di sopra a dormire un po’. |
Don't you have a cleaner to help keep the house clean? | Non hai un addetto alle pulizie per tenere la casa pulita? |
We can find you a better house to live in. | Possiamo trovarti una casa migliore in cui vivere. |
What? Excuse me! Are you just calling to tell me this now? | Cosa? Scusa! Mi chiami per dirmelo solo ora? |
I'm here with a plumber to fix the clogged toilet. | Sono qui con un idraulico per riparare il gabinetto intasato. |
I just came to take Mike with me. | Sono venuto solo per portare Mike via con me. |
I took a half day off work to bring Pogo to the vet. | Mi sono presa mezza giornata dal lavoro per portare Pogo dal veterinario. |
Alright, I need one of you to help me open the door. | Va bene, ho bisogno che uno di voi mi aiuti ad aprire la porta. |
Maybe it's better for us to meet up somewhere to talk about this. | Magari per noi è meglio incontrarci da qualche parte per parlarne. |
To guarantee our safety. | Per garantire la nostra sicurezza. |
I will try to talk to her to solve the problem! | Cercherò di parlarle per risolvere il problema! |
Can you check the price tag to see if they are sold by the kilo or individually? | Poi controllare l’etichetta per vedere se li vendono al chilo o singolarmente? |
Because I need the chicken stock to cook the rice in. | Perché ho bisogno del brodo di pollo per cuocerci il riso. |
It helped me a lot to save some time. | Mi ha aiutato a risparmiare un po' di tempo. |
Mike just went to get us some drinks. | Mike è andato a prenderci qualcosa da bere. |
I knew you were waiting to ask that question! | Sapevo che aspettavi di fare quella domanda! |
I already did it a couple of months ago to find this one. | L’ho già fatto un paio di mesi fa per trovare questa. |
You can bring Pogo one day to see if they get on well. | Puoi portare Pogo un giorno e vediamo se vanno d’accordo. |