In English we often use an infinitive with to to talk about a person’s purpose.
We can also use 'in order to' or 'so as to'.
'So as to' and 'in order to' are more common before verbs like be, have, know etc.
Before a negative infinitive, we normally use 'so as' or 'in order'.
Notes for use of infinitive of purpose :
We say I came here to study English NOT I came here for studying English OR I came here for to study English.
We can use for + noun to say why we do something.
Infinitive of purpose example sentences | |
---|---|
I think you are doing this on purpose to annoy me. | Penso che tu lo stia facendo di proposito per infastidirmi. |
Alright, I need one of you to help me open the door. | Va bene, ho bisogno che uno di voi mi aiuti ad aprire la porta. |
I will try to talk to her to solve the problem! | Cercherò di parlarle per risolvere il problema! |
To avoid making my payment! | Per evitare di pagarmi! |
We can find you a better house to live in. | Possiamo trovarti una casa migliore in cui vivere. |
Yeah, they reduce the price to get rid of them. | Già, riducono il prezzo per sbarazzarsene. |
To guarantee our safety. | Per garantire la nostra sicurezza. |
I'm here with a plumber to fix the clogged toilet. | Sono qui con un idraulico per riparare il gabinetto intasato. |
So I turned the stove up higher to cook faster. | Allora ho alzato il fornello per cuocere più in fretta. |
Maybe it's better for us to meet up somewhere to talk about this. | Magari per noi è meglio incontrarci da qualche parte per parlarne. |
It requires two people to do it... | Ci vogliono due persone per farlo… |
Can you check the price tag to see if they are sold by the kilo or individually? | Poi controllare l’etichetta per vedere se li vendono al chilo o singolarmente? |
I think she went upstairs to get some sleep. | Credo sia andata di sopra a dormire un po’. |
It helped me a lot to save some time. | Mi ha aiutato a risparmiare un po' di tempo. |
Are you here to talk about this issue, Nick? | Sei qui per parlare di questo problema, Nick? |
I already did it a couple of months ago to find this one. | L’ho già fatto un paio di mesi fa per trovare questa. |
You can bring Pogo one day to see if they get on well. | Puoi portare Pogo un giorno e vediamo se vanno d’accordo. |
She called me last night to let me know about the clogged toilet... | Lei mi ha chiamato notte scorsa per farmi sapere del gabinetto intasato… |
Arrgh... I can't believe he suggested leaving Pogo to take the room!!! | Arrgh… Non riesco a credere che abbia suggerito di abbandonare Pogo per prendere la stanza!!! |
I knew you were waiting to ask that question! | Sapevo che aspettavi di fare quella domanda! |