In English, in more formal situations, we often use indirect questions because they sound more polite.
To make a question more polite we often begin with an indirect question phrase such as:
Example questions :
DIRECT QUESTION : Where is the post office?
INDIRECT QUESTION : Do you know where the post office is?
DIRECT QUESTION : What's the time?
INDIRECT QUESTION : Could you tell me what the time is?
DIRECT QUESTION : Does this train go to Brighton?
INDIRECT QUESTION : Can you tell me if this train goes to Brighton?
DIRECT QUESTION : Is there a bank nearby?
INDIRECT QUESTION : Have you any idea whether there is a bank nearby?
Note for use of indirect questions :
If the direct question begins with an auxiliary verb ( no question word), add 'if' or 'whether' after an indirect question phrase to make the question indirect.
We don't use 'if' or whether with Do you think...?
eg. Do you think he's gone to London? NOT Do you think if he's gone to London?
Indirect question example sentences | |
---|---|
But why do you think we should leave the house? | でも、どうして僕たちが家を出るべきだなんて思うんだい? |
How long do you think it's going to take to be ready? | 出来上がるまで、どれくらい時間がかかると思う? |
Do you think they are doing fine? | 彼ら大丈夫だと思う? |
Where do you think we can get a house? | どこに家を構えるつもりなの? |
Do you know where the kitchen is? | キッチンがどこか分かるかい? |
How much do you think there is? | どれくらいあると思う? |
Do you think we should buy it? | 私たち買った方がいいと思う? |
Do you think it's a good idea? | 良いアイデアだと思う? |
Do you think I should take Pogo out of his box? | ポゴをケージから出した方がいいと思う? |
Don't you think it's better to live upstairs? | 上の階に住む方が良いと思わないの? |
Erm, what do you think she could do to them? | でも、彼女があいつらに何かできると思う? |
Do you know how much the tickets are? | チケットがいくらか知ってる? |
Do you think we should pay for it? | これ弁償した方がいいと思う? |
Do you know how old this station is? | この駅がどのくらい古いのか知っている? |
Do you know what colour the packet is? | 何色のパッケージか分かる? |
Don't you think you are getting a bit too angry? | 少し怒り過ぎてるとは思わない? |
Do you think it will help us get a table? | そんなんでテーブルが押さえられると思うの? |
Can you tell me where you are taking me first? | まずはどこに連れてってくれるのか教えてくれないかな? |
Does it mean you are going to ask for some commission? | それって手数料を請求するってこと? |
That's insane, do you think we can negotiate the prices? | ありえないわね。価格交渉できるかしら? |