







In English, in more formal situations, we often use indirect questions because they sound more polite.
To make a question more polite we often begin with an indirect question phrase such as:
Example questions :
DIRECT QUESTION : Where is the post office?
INDIRECT QUESTION : Do you know where the post office is?
DIRECT QUESTION : What's the time?
INDIRECT QUESTION : Could you tell me what the time is?
DIRECT QUESTION : Does this train go to Brighton?
INDIRECT QUESTION : Can you tell me if this train goes to Brighton?
DIRECT QUESTION : Is there a bank nearby?
INDIRECT QUESTION : Have you any idea whether there is a bank nearby?
Note for use of indirect questions :
If the direct question begins with an auxiliary verb ( no question word), add 'if' or 'whether' after an indirect question phrase to make the question indirect.
We don't use 'if' or whether with Do you think...?
eg. Do you think he's gone to London? NOT Do you think if he's gone to London?
| Indirect question example sentences | |
|---|---|
| Do you really think you want to solve the problem? | Ты точно думаешь, что хочешь решить проблему? |
| Don't you think you are getting a bit too angry? | Ты не считаешь, что слишком уж разозлился? |
| Do you know if he has got a girlfriend? | Ты знаешь, есть ли у него девушка? |
| Do you know how the girls are getting to Soho? | Ты знаешь, как девочки будут добираться до Сохо? |
| How much do you think there is? | Сколько его, как ты думаешь? |
| When do you think we can have the meeting? | Когда мы можем встретиться, как ты думаешь? |
| Do you think we should see the next house? | Думаешь, нам стоит осмотреть следующий дом? |
| Do you know why they built this enormous pier? | Ты знаешь, почему они построили этот грандиозный пирс? |
| Do you think you are a good cook? | Ты думаешь, ты хороший повар? |
| When do you think you are going to look for houses again? | Когда ты думаешь искать жилье опять? |
| Do you know how much the tickets are? | Ты знаешь, сколько стоят билеты? |
| Do you think we should buy it? | Думаешь, нам стоит его купить? |
| How many people do you think you are going to cook for? | На сколько человек ты рассчитываешь приготовить? |
| When do you think you will be leaving? | В какое время ты думаешь будешь выезжать? |
| Yeah, I forgot that, when do you think we can meet, then? | Ой, я забыла об этом, когда же мы тогда сможем встретиться? |
| But why do you think we should leave the house? | Но, почему ты думаешь, что нам нужно переехать из этого дома? |
| Does it mean you are going to ask for some commission? | Значит ли это, что Вы попросите комиссионные? |
| Do you think we should pay for it? | Ты думаешь, мы должны за это заплатить? |
| Don't you think he is a nice guy? | Разве ты не думаешь, что он хороший парень? |
| Can you please tell me where it is? | Пожалуйста, можешь сказать, где оно? |