In English, in more formal situations, we often use indirect questions because they sound more polite.
To make a question more polite we often begin with an indirect question phrase such as:
Example questions :
DIRECT QUESTION : Where is the post office?
INDIRECT QUESTION : Do you know where the post office is?
DIRECT QUESTION : What's the time?
INDIRECT QUESTION : Could you tell me what the time is?
DIRECT QUESTION : Does this train go to Brighton?
INDIRECT QUESTION : Can you tell me if this train goes to Brighton?
DIRECT QUESTION : Is there a bank nearby?
INDIRECT QUESTION : Have you any idea whether there is a bank nearby?
Note for use of indirect questions :
If the direct question begins with an auxiliary verb ( no question word), add 'if' or 'whether' after an indirect question phrase to make the question indirect.
We don't use 'if' or whether with Do you think...?
eg. Do you think he's gone to London? NOT Do you think if he's gone to London?
Indirect question example sentences | |
---|---|
Don't you think it's better to live upstairs? | Não acha que é melhor viver no piso de cima? |
Do you have a plan about what you are going to do now? | Você tem um plano sobre o que vai fazer agora? |
Do you think you are a good cook? | Considera-se um bom cozinheiro? |
That's insane, do you think we can negotiate the prices? | Isso é de loucos, você acha que podemos negociar os preços? |
How much do you think there is? | Quanta manteiga acha que tem? |
Can you tell me what you are planning then? | Pode então dizer o que planeja fazer? |
Do you think we should see the next house? | Você acha que devíamos ver a próxima casa? |
How much do you think renting a house would cost? | Quanto acha que custa alugar uma casa? |
When do you think you are going to look for houses again? | Quando você pensa que vai procurar casas novamente? |
Do you think it will help us get a table? | Você acha que isso vai nos ajudar a conseguir uma mesa? |
Do you think we should make a reservation? | Você acha que devíamos fazer uma reserva? |
Can you explain why we have to pay £30 more per week please? | Você pode me explicar por que temos de pagar mais 30£ por semana? |
Do you know how much the tickets are? | Sabe quanto custam os bilhetes? |
Hey, don't you think Diego would like to join us, too? | Ei, você não acha que o Diego poderia gostar de se juntar a nós também? |
Do you know what colour the packet is? | Sabe qual a cor do pacote? |
Can you tell me, Nick, how much they pay, please? | Nick, pode me dizer quanto eles pagam, por favor? |
Don't you think he is a nice guy? | Você não acha que ele é um cara legal? |
Who would? Can you tell me where you want to live then? | Quem quer? Pode me dizer onde você quer viver, então? |
Do you think we should pay for it? | Acha que devíamos pagar pelo vinho? |
Do you really think you want to solve the problem? | Você quer realmente resolver o problema? |