An expression is a word or group of words used in a particular situation or by particular people.
In English an expression doesn't always have a particular grammar structure but is commonly used in spoken English.
Examples :
Expression example sentences | |
---|---|
I'm able to do both at the same time, dear, no worries! | Je suis capable de faire les deux en même temps, t'inquiète! |
Alright, see you soon. | Ok, à plus. |
What about this one behind Iceland? | Et celle-ci derrière l'Islande? |
If you don't have anything better to do, of course. | Si vous n'avez rien de mieux à faire bien sûr. |
Congratulations, well spotted! | Félicitations. Bien vu! |
Nice to meet you Cate, see you later! | Enchanté Cate, à plus tard! |
And it's totally burnt now, gross! | Et elle est brûlée maintenant, dégoûtant! |
Thanks for letting me know, bye! | Merci de me le faire savoir, au revoir! |
I don't know, maybe, I suppose so. | Je ne sais pas, peut-être. |
I like Artificial Intelligence, what about you? | J'aime Intelligence Artificielle, qu'en est-il de toi ? |
Better late than never! | Mieux vaut tard que jamais! |
Yes, can I have a glass of chardonnay, please? | Oui, je peux avoir une coupe de chardonnay, s'il vous plaît? |
That's okay, no problem. | D'accord, pas de problème. |
Yeah, I was wondering if his willy was sticking in or out, thanks! | Ouais, je me demandais si son zizi dépassait ou pas, merci! |
Thanks for your kind wishes. | Merci pour vos voeux. |
Can we have our drinks before the meal please? | Pourrions-nous avoir nos boissons avant le repas s'il-vous-plaît ? |
You act like a child sometimes, I have to say! | Tu te comportes en enfant parfois, je dois dire ! |
He looks a bit scared, because he can smell Bear, I think. | Il a l'air un peu effrayé, parce qu'il peut sentir Bear je crois. |
An entire house!? Way more than we pay now, for sure. | Une maison entière !? Bien plus que ce que nous payons maintenant, à coup sûr. |
Umm, I can't remember... You had something meaty, I guess. | Hum, je n'arrive pas à m'en souvenir... Tu as pris de la viande, j'imagine. |