In English we use reported speech to tell someone what another person said. In reported speech, we usually report what was said at a different time, and so we change the tense to reflect the time which we are reporting. The verb forms generally move one tense into the past.
Example Sentences :
DIRECT SPEECH : "I'm not playing football."
REPORTED LATER : He said that he wasn't playing football.
Look at the change in tense from direct speech to reported speech in these examples:
Present Simple ---> Past Simple
"I want to work abroad." ---> He said he wanted to work abroad.
Present Continuous ---> Past Continuous
"I'm teaching English in London." ---> She said she was teaching English in London.
Past Simple ---> Past Perfect
"I met a girl." ---> He said that he had met a girl.
Present Perfect ---> Past Perfect
"I've been to Australia." ---> She said she had been to Australia.
Will ---> Would
"I'll be back in May." ---> She said she would be back in May.
Can ---> Could
"I can help you." ---> He said that he could help me.
Be going to ---> Was/Were going to
"I'm going to start a business." ---> He told me he was going to start a business.
In English we use 'said' or 'told' in reported speech but they are used differently.
You can't use 'said' with an object or pronoun. eg. He said that he loved her. NOT He said her that he loved her.
You must use 'told' with an object. eg. He told her that he loved her. NOT He told that he loved her.
Notes for use of reported speech statements :
'That' is optional after say and tell.
Sometimes we need to change the pronoun:
DIRECT SPEECH : Jim: "I don't like living here." (Jim is referring to himself)
REPORTED SPEECH : Jim said (that) he didn't like living here. (the pronoun 'he' refers to Jim)
We may also need to change other words about place and time.
DIRECT SPEECH : "I went to Tokyo last week."
REPORTED SPEECH : She said (that) she'd been to Tokyo the week before.
If we report something which is still true, it is not necessary to change the verb.
DIRECT SPEECH : "My car is bigger than yours."
REPORTED SPEECH : He said his car is / was bigger than mine.
When we are reporting past tenses, and we see the events from the same viewpoint as the original speaker, it is not necessary to change the tense.
DIRECT SPEECH : "The earthquake happened at half past seven."
REPORTED SPEECH : The radio said that the earthquake happened at half past seven.
Modal verbs could, might, would, should, ought to and had better usually do not change in reported speech.
DIRECT SPEECH : "I should go to the dentist."
REPORTED SPEECH : He said that he should go to the dentist.
In English we don't have to report all the words people say. It's more important to report the main idea.
DIRECT SPEECH : "Don't forget to lock the door."
REPORTED SPEECH : She reminded them to lock the door.
The past simple and the past continuous don't have to change tense in reported speech, but they can.
If the reporting verb is in the present tense, then there is no change in tense.
eg. Dad says I can go to the party tonight if I finish my homework first.
Reporting verbs :
In English we use a variety of verbs to report what people say. The grammar structure we use after them changes.
Examples sentences :
invite / remind / warn + object + infinitive with to
offer / refuse / promise / agree / threaten + infinitive with to
admit / suggest + verb + ing
Some reporting verbs have more than one verb pattern.
After promise, agree, admit and suggest we can use that + clause.
eg. James admitted being in love with her. / James admitted that he was in love with her.
Verbs that summarize what people say:
verb + (that) : agree, complain, explain, insist, recommend, say, suggest
verb + object + (that) : warn, assure, persuade, tell
verb + gerund : deny, admit, recommend, suggest
verb + preposition + gerund : apologise, insist, object
verb + object + preposition + gerund : accuse, blame, congratulate, suspect
verb + infinitive : refuse, agree, decide, demand, offer, promise, threaten
verb + object + infinitive : tell, ask, invite, order, remind, warn
Reported speech statement example sentences | |
---|---|
No, we didn't, I'm the owner... They told me you were coming. | No lo hicimos, yo soy la propietaria... Me dijeron que ibas a venir. |
I told her you were coming downstairs in a minute. | La he dicho que ibas a bajar las escaleras en un minuto. |
My friends told me she was a good vet. | Mis amigos me dijeron que era una buena veterinaria. |
I didn't say I wasn't going to clean it! | ¡No he dicho que no iba a limpiarlo! |
They say the early bird catches the worm! | ¡Dicen que el pájaro madrugador es el que atrapa el gusano! |
But you said you didn't want to eat meat. | Pero dijiste que no querías comer carne. |
She said the IT manager wasn't able to come to the office today. | Dijo que el gerente de IT no podía ir a la oficina hoy. |
Yeah, she told me she already paid all of the registration fees, etcetera. | Sí, me dijo que ya pagó todas sus cuotas de inscripción, etcétera. |
Uh, it says it was built in 1841. | Uh, dice que fue construida en 1841. |
You told me it was empty before. | Me habías dicho que estaba vacía. |
The girls say they will meet their boyfriends in Soho. | Las chicas dicen que van a encontrarse con sus novios en Soho. |
Diego said he really likes taking Bear out. | Diego ha dicho que le encanta sacar a pasear a Bear. |
And the vet said he just needs to rest... | Y el veterinario dijo que sólo necesita descansar... |
She said they needed to cancel the meeting today! | ¡Dijo que tenían que cancelar la reunión hoy! |
No, you said you didn't have time, so you just took this one. | No, dijiste que no tenías más tiempo, así que tomaste esta. |
Possibly, I can see why you said you weren't good at lying! | Posiblemente, ¡ya veo por qué dijiste que no eras buena mintiendo! |
I didn't say I wanted to or not... | No he dicho si quiero o no... |
I was expecting you to say how nice I was! | ¡Esperaba que dijeras que soy muy amable! |
She said the oil in the pan caught on fire, she didn't know what to do! | ¡Dijo que el aceite en la sartén había prendido fuego, y no sabía qué hacer! |
Ha-ha-ha I can't believe you said my husband and I really appreciate it. | Ja-ja-ja, no puedo creer que dijiste mi esposo y yo estamos agradecidos. |