paso in French

paso

(Spanish to French translation)

  1+ w
  1+ w
  1+ w
  1+ w
  1+ w
  1+ w
  1+ w
  1+ w
  1+ w
  1+ w
  1+ w
  1+ w
  1+ w
  1+ w
  1+ w
  1+ w
  1+ w
  1+ w
  1+ w
  1+ w
  1+ w
  1+ w
  1+ w
  1+ w
  1+ w
  1+ w
  1+ w
  1+ w
fil
  1+ w
  1+ w
  1+ w
  1+ w
col
  1+ w
  1+ w
  1+ w
  1+ w
  1+ w
  1+ w
  1+ w
  1+ w
  1+ w
  1+ w
  1+ w
  1+ w
  1+ w
  1+ w
  1+ w
  1+ w
  1+ w
  1+ w
  1+ w
  1+ w
  1+ w
  1+ w
  1+ w
  1+ w
  1+ w
  1+ w
  1+ w
  1+ w
  1+ w
  1+ w
  1+ w
  1+ w
  1+ w
  1+ w
pas
  1+ w
  1+ w
  1+ w
  1+ w
  1+ w
  1+ w
  1+ w
  1+ w
  1+ w
  1+ w
  1+ w
  1+ w
  1+ w
  1+ w
  1+ w
  1+ w
  1+ w
  1+ w
  1+ w
  1+ w
  1+ w
  1+ w
  1+ w
axe
  1+ w
  1+ w
  1+ w
  1+ w
  1+ w
  1+ w
  1+ w
  1+ w
  1+ w
  1+ w
  1+ w
  1+ w
  1+ w
  1+ w
  1+ w
  1+ w
  1+ w
  1+ w
  1+ w
  1+ w
  1+ w
  1+ w
  1+ w
  1+ w
  1+ w
  1+ w

Online English private lessons and group courses with native speakers.

Click now to take advantage of discounts up to 50%.

Synonyms of : paso

entrada
acción
hacer
marchar
dirección
dirigir
conmover
aprobar
maravilloso
razón
gestión
avance
medio
evadir
mudar
hilera
fila
ir
llevar
producir
estado
mejor
superar
bullir
adopción
cola
conducir
inducir
persuadir
mano
profesión
pasar
ocurrir
ser aprobado
pasar por delante de
expresar
transportar
parar
mover
mudanza
pista
transcurso
camino
trayecto
salir con
ser mano
desaparecer
guiar
mandar
distancia
vivir
ideal
propósito
límite
pararse
raro
sumamente
frente
forrar
manera
cabeza
sentido
ocupar
situación
jugar
pronunciar
trasladar
principal
cuerda
movida
encabezar
acaudillar
capitanear
ocupación
desembocar
modo
plomo
cable
iniciativa
paso
conductor
delantera
liderato
ejemplo
correa
hilo
papel
mina
regleta
voz
sonda
traílla
primer actor
primera actriz
primer párrafo
balazo
interlínea
rácano
escandallo
de plomo
inicial
de inicio
del comienzo
más sobresaliente
llevar la delantera
salir de
emplomar
inclinar a
ir primero
tener a
tener el mando
ser el primero en
ser el jefe de
hacer una inclinación
ser primer violín de
sobresalir en
poseer el mando
estar en la cabeza
ir a la cabeza de
ocupar el primer puesto en
permiso
desfiladero
aprobado
línea
raya
vía
renglón
verso
linaje
sedal
forma
rama
ruta
recorrido
marcha
pauta
arruga
hilada
carretera
hila
andana
poesía
callejón
callejuela
calleja
carrera
cuerda de tender la ropa
respecto
método
calle
hilo de tender la ropa
especialidad
alinear
alinearse
rayar
guarnecer
surcar
arrugar
habitar
movimiento
jugada
traslado
maniobra
moverse
avanzar
trasladarse
mudarse
emocionar
colocar
remover
empujar
agitar
cambiar de sitio
menear
dar un paso
ir para
propulsar
irse con
hacer progreso
impeler
impresionar
dar el visto bueno a
pase
pasa
pasada
pasaje
salvoconducto
pase de favor
billete de favor
adelantar
evacuar
cruzarse con
colar
hacer un pase
admitirse
exceder
escamotear
tener curso legal
ser aceptado
tener el visto bueno de
muerte
desaparición
adelantamiento
de paso
pasajero
hecho de paso

Example sentences of : paso

abrirse paso entre
tornillo de paso ajustable
salir al paso de
a paso de caracol
a paso ligero
hélice de paso automático
filtro de paso de banda
afinación de paso de banda
sintonía de paso de banda
filtro de paso de banda de cristal

Antonyms of : paso